Вернуться на предыдущую страницу 

 

Новости авангардных событий культурной жизни

 

Апрель 2007 г.

  Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
   
28.04.2007

РУССКАЯ ПОЭЗИЯ В ИРЛАНДИИ


27-28 апреля в Дублинском университете Trinity College состоялся Симпозиум, посвященный 100-летию замечательного ирландского поэта, переводчика и издателя Джоржа Риви (George Reavey). Выходец из России (он родился 1 мая 1907 в Витебске), Джорж Риви вырастал в Ирландии и затем состоялся как англоязычный автор, переводчик французской и русской поэзии на английский, а также как издатель международного уровня. В 30-е годы он стал известен как организатор издательства ''Европа Пресс'', в котором издавал Самуэля Беккета, Поля Элюара и других авангардных авторов. Он также организовал Первую международную выставку сюрреалистов в Лондоне. В годы Второй мировой войны Джорж Риви служил пресс-атташе в посольстве Великобритании в Советском Союзе, в 1942 году он находился на одном из кораблей арктического конвоя в Баренцовом море и пережил вместе с остальными участниками операции торпедную атаку фашистских подводных лодок.
В 1946 году Джорж Риви издает в Лондоне книгу ''Советская литература сегодня'' и становится признанным русистом — много переводит, преподает в разных университетах Англии и США. Одним из результатов его трудов становится антология ''Новые русские поэты, 1955-1966'', вышедшая в Нью-Йорке в 1966 году. Антология весьма символично открывается Пастернаком и закрывается Бродским. Между двумя Нобелевскими лауреатами — состоявшимся и будущим — впечатляющая панорама поэзии тех лет: Твардовский, Мартынов, Слуцкий, Боков, Окуджава, Новелла Матвеева, Ахмадулина, Вознесенский, Евтушенко, Соснора, Винокуров, и даже непубликуемые в то время Леонид Губанов, Иван Харабаров, Юрий Галансков.
Джорж Риви переводил также Ахматову, Цветаеву, Маяковского. Дружеские отношения связывали его с Борисом Пастернаком. Он перевел и издал книгу избранных произведений Пастернака.
На Симпозиуме, основным организатором и душой которого явилась специалистка по творчеству Риви доктор Sandra Andrea O’Connell, исследователи из Ирландии, Англии, США затрагивали различные аспекты многообразной деятельности Джорджа Риви.
Весьма примечательно, что открылся Симпозиум ирландско-русскими поэтическими чтениями. Gerald Dawe i Eilean Ni Chuilleanain, Сергей Бирюков и Анатолий Кудрявицкий, сменяя друг друга, по-английски и по-русски читали стихи Бориса Пастернака, Владимира Маяковского, Анны Ахматовой, Марины Цветаевой, Беллы Ахмадулиной, Евгения Евтушенко, Иосифа Бродского.
Чтения завершились выступлением Сергея Бирюкова и Анатолия Кудрявицкого. Они прочитали стихи из недавно вышедшей в Ирландии антологии ''A Night in the Nabokov Hotel'', которую подготовил Анатолий Кудрявицкий, явившись таким образом продолжателем дела Джоржа Риви по знакомству англоязычного читателя с актуальной русской поэзией.
Соб. инф.