|
Свежий НомерЛитобоз. Ведущий — Евгений Степанов
Георгий Оболдуев, Стихотворение-поэма, М., издательство «Виртуальная галерея», 2006.
Эта книга меняет все представление о русской поэзии 20 века, о системе координат в ней.
Георгий Оболдуев (1896 — 1954), поэт масштаба Бориса Пастернака, напечатавший при жизни, о д н о стихотворение, реанимирует само понятие «силлабо-тоника». Сюркуп
Шествуй с музыкой и с песнею,
Вширь на животе ползя. Получай за службу пенсию, Коли взяток брать нельзя. Невзирая на коррупцию, Ковыряя щелки в рай. Собственной своею «руцею» Духи ближних предавай. От дневного света вянущий, Мрак несущий в стан теней, Где найдешь себе пристанище, Людоед и лиходей? Покрывайся свежей плесенью От мозолей до плещин: Да излечит хворь телесную Собственный пенициллин! Точно так ведется издревле, Что попавши под прицел, Кое-кто от жизни выздоровел И от смерти уцелел. 11.1948
Мощь стиха, музыка, словарь, рифмы (особенно составные, например, подождите / под дожди те) — все это не может не восхищать. Версификационное мастерство, трудно представимое для советской поэзии.
Георгий Оболддуев был уникальным поэтом, испытавшим, на мой взгляд, влияния фольклорных речитативов Клюева и глобальной, наднациональной просодии и философии Пастернака. Оболдуев — крупнейший национальный поэт века, репрезентирующий и аккумулирующий в себе высшие достижения русского духа, запечатленные в стихе. Вандыш
Смерть да смерть кругом:
Рай — ни дать, ни взять! Марш! — ать, два… Кругом! — Ать, два… Стройся! — Ать… Ни поэзия, ни проза — Явь лежит в клещах гипноза, Снов плакучая береза, Жизни вянущей угроза. Может — сперепуга, Может — просто так Предают друг друга Умник и дурак. Смерть да смерть кругом: Ад — ни дать, ни взять! Марш! — ать, два… Кругом! — Ать, два… В ногу! — Ать… Может статься, этот олух — Вислоух, а из веселых! — Мысли петушиный сполох Вздует в городах и селах? Елью сиволапой Мужичок обмяк: Драпай, ежик, драпай, Отбивая шаг… Смерть да смерть кругом: Жизнь — ни дать, ни взять! Пли! — ать, два… Кругом! — Ать, два… С песней! — Ать… Ноги суй, солдат, в онучи, Кашу — в брюхо, пулю — в лоб, Недодавленный, вонючий, Ухмыляющийся клоп. Х/.1947
Интересно, что первую книгу поэта на Западе составил другой великий поэт, герой сегодняшнего номера «Детей Ра» Геннадий Айги (под псевдонимом Терезин).
Радуйтесь, хоть и недолго вам жить.
Милейшие люди, Дорогие мои товарищи По жизни и смерти. Всеволод Емелин, Роптания, М., издательство «Ракета», 2005.
Смешно, остроумно, даже талантливо. Цитировать можно долго. Но это не поэзия.
Емелин — продолжатель тлетворного дела Пригова и Кибирова — мастерски стилизует речь обывателя. Читаешь — смешно, как будто слушаешь немудреные монологи, которые исполняет со сцены Владимир Винокур. Но чем тогда поэзия отличается от эстрадной шутки? Николай Глазков при всем своем скоморошестве был поэтом и филигранным мастером стиха. Увы, в стихах Емелина ни поэзии, ни мастерства. А посмеяться, конечно, можно. Дмитрий Воденников, Черновик, Санкт-Петербург, «Пушкинский фонд», 2006.
Фигура, конечно, бессовестно преувеличенная нашей корпоративной литературной критикой. Но отдельные хорошие стихотворения есть. Например, вот это.
Но — мне — не нравится
так поступать с тобой: о, как ужасна жизнь мужского пола — ты всё ещё, — а я уже живой, ты всё как девочка, — а я уже тяжёлый (неповторимый, ласковый, тупой, бессмысленный, ореховый, сосновый), самоуверенный, как завуч средней школы, — нет, выпускник — лесной воскресной — школы, её закончивший — с медалью золотой. Любая женщина — как свежая могила: из снов, из родственников, сладкого, детей... Прости её. Она тебя любила. А ты кормил — здоровых лебедей. Но детским призракам (я это точно знаю) — не достучаться им — до умного — меня... А ты — их слышишь — тёплая, тупая, непоправимая — как клумба, полынья. Стихотворение — простое, как объятье — гогочет, но не может говорить. Но у мужчин — зато — есть вечное занятье: жён, как детей, — из мрака — выводить. И каждый год — крикливым, птичьим торгом я занимаюсь в их — живой — груди: ту женщину, наевшуюся тортом, от мук, пожалуйста, — избавь и огради! Все стихтворения — как руки, как объятья. (...от пуха, перьев их — прикрой меня — двумя!) Да, у мужчин — другие есть занятья, но нет других — стихотворений — у меня. ...Ты мне протягиваешь — руку на удачу, а я тебе — дырявых лебедей. Прости меня. Я не пишу, я плачу — над бедной-бедной — девочкой — моей... Евгений Степанов
Сакаджавеа (ЖЕНЩИНА-ПТИЦА), ЗАКОЛДОВАННОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ: Книга песен и сказаний. — М., XXI век, 2006.
«Настоящая индейская» поэтесса Сакаджавеа живет в Москве и носит вполне себе русские имя и фамилию — Ольга Ташкеева. На ее счету сборник лирики «Небо восточное» (2003) и энное количество стихотворных подборок в центральной периодике. Если верить Ольге, в ее родословной действительно есть какие-то индейцы (не то по бабкиной, не то по дедкиной линии). В общем, всколыхнулась вдруг в русской поэтессе кровь пращуров с американского материка. И получилась книжка стихов про индейцев.
52 страницы сборника формата А6 заполнены очень даже понятной русской тоской-ностальгией по ушедшей эпохе настоящих индейцев — многие из нас выросли на фильмах с Гойко Митичем: «Я зову вас, мудрые шошоны, / Через все века и океаны. / В океанах — только соль земная, / А века — мимолетящий призрак...». Стихи неровные. Есть откровенные удачи и столь же искренние банальности. Иногда они чудовищно пафосны — когда погружены в мифологию коренного населения Америки, но чаще всего просто по-женски лиричны и романтичны. Пытаясь задать единую тональность, особую атмосферу всей подборке, Ташкеева примеривает к индейцам разные поэтики и техники. Пожалуй, неоиндейская поэзия как-то не очень стыкуется с силлабо-тоникой, да еще приправленной славянизмами. Не убедительно. Симпатичнее и, если хотите, аутентичнее, когда Сакаджавеа-Ташкеева имитирует наивное письмо: «Уловляя веслами стрелы, / Плывет каноэ. / Сквозь туман, по речным отлогам / Стремится к югу. // Пусть весла почти разбиты, / Но днище цело, / И плывущие к устью живы, / На радость друг другу». Но самые удачные те ташкеевские стихи, в которых поэт позволяет себе трогательное хулиганство, играется с разными поэтическими традициями, перемешивая их до однородной массы. И тем самым работает на резкое понижение общего романтического пафоса сборника: «У могилы отца / Выросла дикая вишня... / Индеец всегда индеец». Чем не индейская хокку?! И, кажется, вообще первый подобный опыт. А лучший, на мой взгляд, текст сборника — затерявшееся где-то в самой его сердцевине бесшабашное четверостишие без названия: Позвали в Оружейную палату,
Где я была давным-давно когда-то. Но головой качаю я в ответ: Я не пойду — там томагавков нет. По мне, так вот подобные забавные прелестности, будто случайно рассыпанные в книжке, и не дают закрыть «Заколдованное Ожерелье» на полпути к последней 52-й странице.
Евгений В. Харитонов
Елена Сомова, «Зеркало социума»: Стихи. — Н. Новогород, 2006.
Шестой по счету сборник нижегородской поэтессы.
Стихи о любви, природе и прямолинейная до газетной публицистичности социальная критика. Стихи в столбик. В основном. Иногда столбик нарушается лесенкой. Набор простых рифм и образов, подобранных с усердием завсегдатая провинциального ЛИТО. Гладенько, без ошибок, почти без сбоев. Но и без поэтической свежести. Зачем искать прошлогодний снег,
Любовь сожгла его как могла, Оставив лиственные слова, Сухие, словно прощенный грех. Остался летний угар в крови, И молнии шар не достиг земли... Впрочем, среди безыскусного набора поэтических сентенций иногда встречаются и явные удачи: «…Бинокли в стену пялит какаду, / В страницах прессы истинно нетленной / Как наш песок на пляже сокровенный...». К сожалению, эти скачки за очерченный мелком круг шаблона — редки до случайности.
Евгений В. Харитонов
|
|