Вернуться на предыдущую страницу

No. 2 (43), 2015

   

Переводы


Роза ОГАНЕСЯН

КРИК

Мир ускользает от меня,

ускользают от меня свет,

беспечные краски детства.

Я похожа на тысячу детей,

но одинока, как никто из них.

На шею мне повесили дощечку,

там написано: любовь, теплота.

Не хочу сочувствия!

Не хочу разжеванной розы!

Каждый миг я теряю дорогу,

дорогу вкруг чудесного сада.

Бездомные собаки стерегут мой взлет,

бездомные собаки лижут мое настоящее.

Я начинаюсь с трущоб,

тысячи людей текут мимо меня,

беззаботные, безразличные.

Я ощущаю, как ускользают их души.

Мне кидают нежность,

похожую на кинжал,

кидают, словно игрушку,

израненную, потрепанную.

Я знаю миг горчайшей любви,

когда все безразлично…

И я хохочу!

           Это мой взлет…